Un certain marin m'a appris que les militaires éorzéens pouvaient consulter des ouvrages stratégiques... Je serais vraiment heureux si quelqu'un pouvait m'en envoyer un. Au plaisir de vous voir un jour dans ma librairie !
A well-traveled sailor recently brought a particular brand of Eorzean literature to my attention: tactical manuals. What the West deems practical knowledge I believe I should find ever so esoteric, and the prospect of both reading and possessing such a text intrigues me, as does the prospect of finding the bibliophile who might produce it.
Ein weitgereister Seemann hat mir erzählt, dass es in Eorzea eine eigene Buchgattung über Militärkunde gibt. Darin sollen militärische Taktiken und Strategien erfahrener Feldherren beschrieben sein. Davon können wir bestimmt noch etwas lernen und ich hätte großes Interesse daran, ein solches Werk zu lesen und zu besitzen. Wer kann mir ein solches Buch liefern?
まいどどうも、書物屋「西風堂」でございます。とある船乗りから聞いたところによると、エオルゼアでは軍学書という書物があるそうな。これはぜひとも手に入れたい。軍学書を製作いただける方、どうぞご連絡を。