S'il y a une chose dont on est fiers au Shiokaze, c'est de notre cave, remplie d'alcool de riz importé des quatre coins de Hingashi, et de la nourriture que nous servons pour accompagner sa dégustation. Mais comme nous servons beaucoup de fritures, nous commençons à manquer d'huile. Il nous en faudrait en grande quantité.
You'll find rice wine from every corner of Hingashi and the seasonal fare to pair at the Shiokaze Hostelry, which is just a fancy way of diverting attention away from the fact we're always running low on the popular menu standards. Most of the time we can fiddle with the menu enough to keep the drunkards none the wiser, but when it comes to fried food, there's no sneaking around a lack of cottonseed oil. Here's to hoping someone can help keep us out of hot water.
Im Gasthaus Shiokaze bekommt man Reiswein aus allen Ecken Hingashis serviert, doch die Auswahl kann nicht darüber hinwegtäuschen, dass es an anderen Dingen auf der Speisekarte fehlt. Frittierte Gerichte mussten wohl gestrichen werden, weil es an Baumwollsamenöl fehlt. Kannst du welches besorgen?
潮風亭の自慢は、ひんがしの国の各地から取り寄せた米酒と、それに合う料理でね。揚げ物なんかも提供するから、綿実油はかなりの量を消費するんだ。腕のいい職人がいたら、綿実油を用意するために、力を貸しておくれ。