Nous ne parvenons pas à recruter à Kokajiya, et nous manquons donc d'artisans pour fabriquer les pièces d'équipement et les objets de la vie quotidienne qui nous sont commandés. Les charpentiers de marine nous ont demandé de leur livrer des scies, mais nous n'avons toujours personne pour traiter cette commande. Un aventurier pourrait-il s'en charger ?
Perhaps you are familiar with the shipbuilder's shanty *Say, Have You Seen My Sea Saw*, or perhaps you are not. In any case, there is a shortage of saws on the dock, and no hands in the smithy free to forge one anew.
Im Kokajiya fehlt es nach wie vor an Arbeitskräften und jetzt ist auch noch eine Großbestellung von den Schiffsbauern eingegangen. Sägen wollen sie, sagen sie. Hilfst du mir mit dem Auftrag?
小鍛冶の人手不足は相変わらずで、民具や道具の類いを作る職人の手が足りない。船大工たちからノコの注文が入ったものの、これに応えられず困っているんだ。代理で悪いが、よく切れるノコを作ってもらえないか?