La cuisinière que je suis mijote jour après jour des bons petits plats pour les soldats du Sekiseigumi. Et ce n'est pas chose facile quand on voit le nombre de bouches à nourrir, surtout avec nos vieux ustensiles. L'un de mes couteaux est si usé qu'il est bon à jeter. Quelqu'un pourrait-il m'en fabriquer un nouveau ?
Feeding a host as great as the Sekiseigumi is no small task, and a properly armed potwatch is key to maintaining the peace. A dull blade will doom both soldier and chef alike, and our kitchen is always seeking an edge, if you catch my drift.
Als Koch der Sekiseigumi bereite ich Tag für Tag riesige Mengen an Essen zu, denn das Soldatenleben macht hungrig. Bei solch intensivem Gebrauch sind die Werkzeuge rasch abgenutzt. Mit meinem Messer zum Beispiel kann ich höchstens noch Tofu schneiden. Stell mir ein neues her.
賄い方ってのは、赤誠組の隊士たちに振る舞う料理を、日々、用意するのがお役目でね。毎日毎日、大量の料理をしているんだが、そのぶん道具の傷みも早い。そんなこんなで、切れ味鋭い包丁を用意しとくれ!