Nous, les membres du Sekiseigumi, on nous reconnaît du premier coup d'œil avec nos haori rouges, mais il nous arrive également de nous habiller en civil pour enquêter en toute discrétion. Impossible évidemment dans ces conditions de se promener avec un sabre long. Nous aurions besoin d'un artisan expérimenté pour nous fabriquer une arme que nous pourrions facilement dissimuler sous nos vêtements.
Well-known are the Sekiseigumi's proud exploits in battle, yet the true work of a warrior lies in keeping the peace. Every now and again we must shed our scarlet haori to walk among the townsfolk, and conceal our arms accordingly. We require no cloak per se, only the dagger.
Wir Samurai von der Sekiseigumi sind sofort an den roten Haori zu erkennen. Ab und zu müssen wir jedoch unsere Haori ablegen und uns auf verdeckte Ermittlungen begeben. In der Kluft gewöhnlicher Stadtbewohner dürfen wir kein Katana tragen. Um uns dennoch schützen zu können, benötigen wir Dolche, die man versteckt mitführen kann.
我ら赤誠組は、緋色の羽織で知られているが、内偵調査の折には、町人に変装することもある。そうした帯刀できぬ任務の際に用いる、刃渡りの短い短刀を製作してもらいたい。腕に自信のある職人を求む。