MandatGrosse commande : des arcs pour de l'archerie montée
Niveau : 68 Client : Client : Kanamari, marchande Zone : Kugane

Le gouverneur de Kugane souhaiterait organiser un événement au cours duquel des archers à cheval tireraient sur des cibles, et nous aurions besoin que l'on nous fournisse plusieurs arcs en zelkova pour les par­ti­ci­pants.

Level : 68 Client : Client: Independent Arms Dealer, Kanamari Six Knives Location : Kugane

The magistrate's tournament is at hand, challenging archers to hit their marks from atop a mount. What sort of bow is best suited to saddleback? That is a matter for the craftsman to decide, but it must be steady, sturdy, and comprise nothing less than zelkova.

Level : 68 Auftraggeber : Auftraggeber: Waffenhändler Kanamari Ort : Kugane

Ein wichtiges Turnier steht unmittelbar bevor, bei dem Bogenschützen ihr Ziel von dem Rücken ihres Reittieres aus treffen müssen. Welcher Bogen sich dafür am besten eignet? Das muss der Handwerker entscheiden, aber er sollte robust und aus Zelkovenholz gefertigt sein.

レベル : 68 依頼人 : 武具商:カナマリ 場所 : クガネ

この程、クガネ奉行の主催で馬上から、的をめがけて弓を射る流鏑馬が執り行われることになった。これに用いるケヤキ製の弓を発注したい。参加者全員に行き渡るだけの量が必要ゆえ、熟練職人の腕を求めている。