Ça reste entre nous, mais la bataille sans merci que les hommes de la région se livraient pour couvrir une geiko de cadeaux est sur le point de se terminer. Ils ne sont plus que deux en lice, et l'un d'eux m'a demandé de lui trouver un collier comme on en voit à l'étranger.
It is a matter best not spoken of, but in the battle for their beloved geiko's affection, the pretenders have stepped aside to allow two contenders to emerge. In a life-or-death battle for love, one must go for the neck.
Im Kampf um die Zuneigung einer beliebten Geiko haben sich letztlich zwei Favoriten herauskristallisiert. In einem Kampf auf Leben und Tod geht es nun jemandem an den Kragen.
ここだけの話、旦那方の間で繰り広げられていた、ある芸子を巡る壮絶な貢ぎ合戦は、終局に向かいつつある。戦いに残っているのは、二人の旦那のみ。この最後に残った旦那方のために、異国風の首飾りを頼むよ。