MandatGrosse commande : des cannes en corne
Niveau : 66 Client : Client : Kikimo, associée de la F.C.A.O. Zone : Kugane

Les pêcheurs de Hingashi ne parlent plus que des cannes de style éorzéen. C'est l'occasion idéale de faire des affaires ! J'aimerais que l'on me livre si possible plusieurs cannes à pêche en corne de gazelle.

Level : 66 Client : Client: East Aldenard Trading Company Associate, Kikimo Kimo Location : Kugane

Sure enough, Hingan fishers took the bait. The sight of their compatriots' catches has led many to inquire where they might obtain such a pole of their own, and whether we might produce an even better rod for them. We leave that question to the woodworker to answer.

Level : 66 Auftraggeber : Auftraggeberin: Kikimo, Kontoristin der Ostaldenard-HG Ort : Kugane

Die hinganischen Fischer haben angebissen. Als sie die Erfolge ihrer Landsmänner sahen, haben viele nachgefragt, wo sie selbst eine solche Angelrute erwerben können und ob wir nicht noch eine bessere herstellen könnten. Die Antwort auf diese Frage überlassen wir den Holzarbeitern.

レベル : 66 依頼人 : 東アルデナード商会の手代:キキモ 場所 : クガネ

エオルゼア様式の釣竿が、ひんがしの国の釣り道楽たちの間で話題を呼んでいるようです。この商機を逃さないためにも、我が商会では、釣竿の大量調達計画を立てました。角材製の高級釣竿を製作してください。