L'arme éorzéenne que j'ai présentée aux grandes familles guerrières de Kugane les a beaucoup impressionnées. Plusieurs d'entre elles m'ont passé commande, et j'aurais d'ailleurs besoin que l'on me fournisse une arme de lancier faite avec de l'acier domien.
The ceremonial weapon was well received, and favorable word has spread. How does one outdo such a gift? That is a matter for the craftsman to decide, but it must be elegant, extraordinary, and comprise nothing less than a symbolically significant ingot of tama-hagane.
Die zeremonielle Waffe ist gut angekommen und nun sind wir in aller Munde. Wie sollen wir ein solches Geschenk überbieten? Das bleibt dem Handwerker überlassen. Allerdings muss es elegant und außergewöhnlich sein sowie nichts weniger als einen symbolisch bedeutungsvollen Barren Tama-hagane enthalten.
御武家様に紹介したエオルゼア様式の槍が、大いに評判を呼んで、方々から注文が入っている。ここはひとつ、高級な玉鋼を使って、見目麗しい槍を仕立ててほしい。熟練職人の丁寧な技を見せてくれ。