Nous avons entendu dire que certaines îles flottantes de L'Écume des cieux d'Abalathia recèleraient un minerai chargé du pouvoir du vent. Cela pourrait nous être utile pour la locomotion de nouveaux types d'aéronefs, et nous désirons donc en obtenir des échantillons.
The engineers at the manufactory are researching an emergency power reserve to keep airships afloat even after the hull has sustained grave damage, an unfortunately common scenario. One of the engineers believes minerals heavily aspected to wind could enhance buoyancy and reduce strain on the engine, and the manufactory requests pinches of lightsand from the Sea of Clouds to use as samples in the prototypes.
Warum schweben die schwebenden Inseln? Diese Frage beschäftigt Forscher überall. Man vermutet, dass die Antwort in Gestein, Boden und Sand der Inseln zu finden ist. Sollte dies der Fall sein, könnte man versuchen, selbige beim Luftschiffbau einzusetzen. Um genauere Untersuchungen anstellen zu können, wird ein Minenarbeiter gesucht, der im Auftrag der Himmelsstahl-Werkstätte im Abalathischen Wolkenmeer ein paar Bodenproben nimmt.
浮島の一部では、多分に風属性の力を含んだ鉱石が採掘できるという。これを新造飛空艇の浮力に応用できないか、スカイスチール機工房に研究させる計画だ。サンプルとなる雲海砂の採取を依頼したい。