Les travaux de fortification sont menés au Nid du faucon sous la houlette de la maison Dzemael. Toutefois, il n'y a pas assez de pierres, et les retards s'accumulent dangereusement. Nous avons donc besoin d'échantillons de roche provenant de proches gisements.
A young noble from House Fortemps was in his cups when he made japes about the pace of Falcon's Nest's reconstruction, saying House Dzemael's artisans could have stone bound to their feet and one would see nary a difference in progress. House Dzemael did not take too kindly to this comment, and announced they would open their own quarry, cutting House Fortemps's commissioned shipments of stone. Provide me with samples from possible areas where the quarry may be dug.
Die Bauarbeiten an der Befestigungsanlage in Falkenhorst gehen nur schleppend voran, denn immer wieder mangelt es an Baumaterialien. Die Familie Dzemael, unter deren Leitung die Arbeiten vonstattengehen, möchte daher einen neuen Steinbruch eröffnen und benötigt einen Minenarbeiter, der das von ihnen ausgesuchte Gebiet auf seine Tauglichkeit überprüft.
現在、ファルコンネストではゼーメル家を中心に要塞化工事を進めている。しかし、防壁用の石材が不足しており、計画が遅延しているようだ。新たな石切場を開くため、候補地にて建材のサンプルを集めてくれ。