Nous avons découvert que les fleurs appelées “nuages-bleus” se révèlent fournir un excellent pigment, et nous aimerions en avoir pour reteindre les drapeaux de notre ordre.
The Temple Knight standard, with its brilliant azure hue, flies high to serve as a beacon in the heavens to remind Ishgardians that they must ever be vigilant. Banners made pale by the elements must be quickly replaced with ones freshly dyed so that the colors may never fade from view, else our fervor wanes in the Fury's eyes. There is naught but one flower which produces a dye rich and vibrant enough to suffice─the bright bluecloud. Venture to the Sea of Clouds and procure as many as you can so that our banners may be dipped in a valor that withstands the test of time.
Aus dem so genannten Blaukraut, einem Blumengewächs, das man erst vor kurzem in den Wallenden Nebeln entdeckte, lässt sich ein himmelblauer Farbstoff gewinnen. Dieser eignet sich hervorragend, um die neuen Banner der Tempelritter einzufärben. Die Gärtner sind daher aufgerufen, dem Orden eine große Menge dieser Blumen zu bringen.
雲海にて発見され、ブルークラウドと命名された花から、良質な蒼色の染料が作れることが判明した。そこで、神殿騎士団の戦旗を染めるため、ぜひこれを利用したいと考えている。ブルークラウドの花を集めてくれ。