Un objet de culte important a été volé à la cathédrale Saint-Reymanaud. Nous souhaiterions le remplacer aussi vite que possible, mais nous manquons de matériaux nécessaires à la fabrication. Nous recherchons de toute urgence des artisans capables de nous livrer des lingots de durargent. Belle récompense à la clef.
As I sighed over the repeated pilfering of the prayer-beckoning bell, I had an epiphany of sorts─the soundings of the *hand*bell were sweet and mild, but a *clock*bell would be much more difficult to steal, and one crafted in the likeness of Halone's shield, encrusted with sparkling jewels and polished brighter than the sun─now that would certainly heighten the avidity of prayer! Such a testament of the Fury's splendor cannot be had without a large quantity of hardsilver ingots. Bring them unto me, and I will see to it that the Holy See pays you well for your labors.
Der Sankt Reymanaud-Kathedrale wurde ein wichtiger ritueller Gegenstand gestohlen, und nun muss schleunigst für Ersatz gesorgt werden. Hartsilber ist das Material aus dem solche Gegenstände angefertigt sein müssen. Die Goldschmiede werden um eine zügige Lieferung gebeten.
聖レマノー大聖堂から、儀式用の聖具が盗まれたという。そこで、急ぎ新たな聖具を作らねばならないのだが、その材料が不足している。大聖堂からの依頼に応え、ハードシルバーのインゴットを作ってもらいたい。