La 4e Lance des Vigiles, qui patrouille autour des Neuf Lierres, est réputée pour la rudesse de ses manœuvres, aussi ses équipements s'usent particulièrement vite. Elle demande donc la fabrication de poignets en cuir rigide pour ses unités, afin de remplacer ceux récemment usés. Un artisan capable est demandé pour mener à bien cette tâche.
When not on missions to rid the Twelveswood of the countless fell creatures that taint the forest, the Wood Wailers engage in training exercises which replicate the various challenges that await them in the field. Due to their rigorous nature, these exercises can make a tattered mess of even the sturdiest garments in a matter of moons, necessitating a steady supply of replacements. To fulfill an order placed by the nearby camps, Ayled the Steadfast is commissioning willing and able leatherworkers to prepare a new batch of wristbands.
Die in Neun Efeuranken stationierte Wachmannschaft des Klageregiments unterzieht neue Rekruten einem stahlharten Training, das ihnen alles abverlangt und die Ausrüstung schnell verschleißen lässt. Daher fordern wir hiermit arbeitswillige Gerber dazu auf, robuste Juchleder-Armbänder herzustellen, damit die Ausbildung nicht unterbrochen werden muss.
ナインアイビー周辺を警護する鬼哭隊四番槍より、腕輪の調達依頼が届いた。過酷な訓練で知られる同隊では、腕輪の損耗も激しいようだ。腕に覚えのある職人は、「ハードレザー・リストバンド」を製作し届けてほしい。