Le Saint-Siège a pris pour habitude d'organiser des batailles simulées, auxquelles participent les meilleurs chevaliers des quatre grandes maisons. Pour récompenser les finalistes, nous avons besoin de splendides cottes de mailles.
Every now and then, highborn knights will come together to remember the glory days of yore with reenactments of Ishgard's finest battles, two houses on each side. While the recreations are meant to be historical, the knights rarely forget their house rivalries and the victorious side appears to change each time. Roughhousing and friendly jabs are expected and thus quality armor is needed so that the knights save their intended armor for our Dravanian foes.
Unter der Schirmherrschaft der Kurie finden in Ishgard regelmäßig Turniere statt, in denen die Ritter der vier großen Ritterfamilien sich im Kampf messen. Dem Sieger winkt eine aus Titan gefertigte Rüstung - federleicht und dennoch hart wie Stein! Die Abenteurer sind aufgerufen, der Kongregation die besten Titan-Rüstungen zu bringen, die sie herzustellen vermögen. Der Großmeister wird dann entscheiden, welche der zur Verfügung stehenden Rüstungen dem Sieger würdig ist.
定期的に行われている教皇庁主催の模擬戦のために、甲冑を用立ててもらいたい。四大名家の騎兵団が腕を競うこの模擬戦の勝者に贈るための褒賞品とする予定だ。見る者をうならせるような美しい逸品を頼む。