Les îles flottantes de L'Écume des cieux d'Abalathia offrent peu de nourriture. Ainsi, lorsque deux espèces viennent chasser au même endroit, le chaos est garanti. Un tel chaos peut toutefois permettre de faire d'une pierre deux coups : un sur un volatile et l'autre sur un rongeur.
Food is scarce on the floating islets of the Sea of Clouds, so when two species descend on the same hunting grounds, chaos is bound to erupt. That chaos, however, can be a blessing in disguise by providing an opportunity to kill two birds (or more accurately one bird and one rodent-like creature) with one stone.
Die Inseln im Wolkenmeer zeichnen sich nicht gerade durch Futterreichtum aus. Wenn also zwei unterschiedliche Spezies auf derselben landen, ist Streit vorprogrammiert. Das Chaos kann sich jedoch als Segen erweisen, wenn man es nutzt, um zwei Fliegen - beziehungsweise eine fliegende und eine nagende Spezies - mit einer Klappe zu schlagen.
アバラシア雲海の限られたエサ場を巡り 魔物たちが大乱闘を演じている ストラット・ガストルニスとパイッサを倒せ