“Un oiseau s'attrape avec des plumes”, tel est le dicton des chasseurs de La Penne, qui utilisent celles des chocobos pour empenner leurs flèches. Une récompense sera donnée pour chaque plume rapportée, mais attention aux bandersnatchs qui se cachent dans les buissons !
It takes a feather to catch a feather, or so say the hunters of Tailfeather who use the fallen plumes of wild chocobos to fletch their arrows. A fair sum will be paid for any feathers delivered, but beware of bandersnatches lurking in the bushes!
Und nicht nur das! Mit Federn fängt man auch Vögel. Zumindest, wenn es nach den Jägern aus Fiederhag geht, deren Pfeilbefiederung aus Chocobo-Federn besteht. Federn erzielen einen hohen Preis, aber nimm dich vor umherstreifenden Bandersnatch in Acht!
テイルフェザーの猟師が 壊れぬ矢を作るための材料を求めている 「ワイルドチョコボの羽根」を集めろ