L'ancienne demeure estivale d'Eolande Quiveron est occupée par des bandits dont l'un d'eux affirme être l'héritier de la noble dame. Les rumeurs courent que les voleurs se serviraient du manoir pour y cacher leur butin. Aidez le marchand à récupérer ses marchandises.
The summer home of Eolande Quiveron─former Syndicate member, before tragically losing her life in the Calamity─has been occupied by thieving bandits, one even claiming, in fact, to be the noble lady's heir. Rumor has it the bandits use the run-down manor to hide their booty, and a merchant is seeking aid in recovering his stolen goods.
Diebe haben sich in der Sommerresidenz der während der Siebten Katastrophe ums Leben gekommenen Eolande Quiveron, ehemaliges Mitglied des Scorpio-Kreises, eingenistet und behaupten gar, von der edlen Dame abzustammen. Gerüchten zufolge verstecken die Diebe in dem Anwesen ihre Beute. Die hätte ein Händler gerne zurück.
元砂蠍衆、故エオランデ・キヴロンの別宅跡を 根城とする盗賊が、商人から荷を奪った 「奪われた荷」を集め、商人に手渡せ