Un gedan solitaire surnommé Keibokuro terrorise le village d'Isari en dévorant le bétail et en ravageant les rizières. On raconte même qu'il murmurerait à l'oreille des enfants d'ignorer leurs tâches et de désobéir aux anciens... Il est temps que quelqu'un se débarrasse de Keibokuro, et ce quelqu'un, c'est vous.
A lone wolf is terrorizing the village of Isari, stealing livestock and defiling rice paddies. There are even rumors that he whispers in children's ears as they sleep, telling them to ignore their chores and disobey their elders. It is high time someone did something about Kuimu Lang, and that someone is you!
Ein einsamer Wolf terrorisiert das Dorf Isari, indem er Vieh stiehlt und Reisfelder verwüstet. Es gibt gar Gerüchte, dass er schlafenden Kindern ins Ohr flüstert, ihre Pflichten zu ignorieren und sich gegen die Älteren aufzulehnen. Es ist daher höchste Zeit, dass jemand etwas gegen Kuimu Lang unternimmt!
イサリ村の住民たちを脅かす 孤高のガーダンが姿を見せた 漁村の脅威、ケイボクロウを倒せ