C'est au bout de mon voyage sur les traces de la cité d'or que cette vue inoubliable s'offrit à moi. Je me dois de partager ce que j'ai alors ressenti.
Cet édifice aux longs couloirs enchevêtrés ponctués de grandes salles richement décorées est une attraction ludique proposant à ses visiteurs de découvrir l'histoire des Milalla. Sa célèbre galerie des masques est censée représenter la joie, le respect et l'adoration de ce peuple lors de l'apparition de la prêtresse qui a changé son destin.
The sights upon my golden journey are wondrous to behold. I would capture this scene in honest words, for the truth requires no embellishment.
This set of spiral walkways holds records of Milalla history and culture, though their ancestral origin is seemingly unknown. The mask-like decorations in the main hall are said to represent the reverence, adoration, and joy inspired by the presence of the “Speaker”─the title given to the Milalla's spiritual leader.
Bei der Erkundung der Lebenden Erinnerung gelangte ich an einen spektakulären Ort. Und die Lektionen über Leben, Tod, Familie und Liebe, die er mich lehrte, werden mich auf meinem Pfad für immer begleiten.
Die spiralförmigen Flure dieses Ortes können einem so manch ein interessantes Detail über das Volk der Milalla beibringen. Die vielen Masken an den Wänden sollen die Ehrfurcht, Hochachtung und Freude ausdrücken, die man im Angesicht der Sprecherin verspüren soll. Wo die Vorfahren der Milalla wohl herkamen ...
――この景色、後世に伝ふ。 黄金の旅路のいずこかにあり。 その場で見渡す。
ミララ族の歴史と文化を記録した螺旋状の通路。外壁には様々な表情をした仮面が並ぶが、これは「神子」と呼ばれる存在を前にしたときの、畏敬や崇敬、喜びを表すもののようだ。彼らの祖先は、何処から来たのだろうか