Alors que je vagabondais dans L'Hoirie recouvrée, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'explorateur que de le partager.
D'après les historiens alexandrins, cet immense cratère aurait été creusé par une arme utilisée pendant la Guerre des fulgurations. Depuis, l'énergie éthérée de foudre y est extrêmement dense, et de gigantesques appareils d'excavation s'activent vingt-quatre heures sur vingt-quatre pour extraire de l'électrope de ses profondeurs.
The sights of Heritage Found are wondrous to behold. I would capture this scene in honest words, for the truth requires no embellishment.
According to Alexandrian historians, this chasm was rent open by a weapon of war during the Storm Surge conflict. It has since become a reservoir of concentrated lightning energies, and a massive excavator is in constant operation mining electrope from its depths.
Beim Durchstreifen des Ewigen Erbes gelangte ich an einen Ort, der mich in meinem Streben, fremde Welten zu bereisen, bestärkte, aber zugleich nachdenklich stimmte.
Einem renommierten Historiker zufolge soll dieses gigantische Loch während der Stromschlachten durch die Verwendung einer verheerenden Waffe entstanden sein. Heutzutage ist es von höchst konzentriertem Blitz-Äther erfüllt und riesige Abbaumaschinerie fördert rund um die Uhr kostbares Elektrob aus seinen Tiefen hervor.
――この景色、後世に伝ふ。 ヘリテージファウンドのいずこかにあり。 その場で見渡す。
アレクサンドリアの歴史家によれば、この大穴は「雷光大戦」の折に兵器によって穿たれたものであるという。今では濃密な雷属性エーテルのたまり場と化しており、その底からエレクトロープを掘り出す巨大掘削機が常時稼働している