Alors que je vagabondais dans L'Hoirie recouvrée, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'explorateur que de le partager.
Cette ville de mineurs et de fermiers, située en périphérie de la Gardienne de l'Éternité, a été bâtie sur les fondations d'un village qui existait de longue date en Yyasulani. Sa population est composée en majeure partie d'ex-Tuliyollois qui ont choisi de préserver leur mode de vie traditionnel, tout en intégrant progressivement la technologie à base d'électrope dans leur quotidien.
The sights of Heritage Found are wondrous to behold. I would capture this scene in honest words, for the truth requires no embellishment.
Situated outside the walls of Everkeep, this laborers' town has taken over the buildings of a previously existing Yyasulani settlement. The majority of its residents are Turali-born, yet even as they extol the virtues of a traditional lifestyle, they nonetheless appear to have embraced a certain level of electrope technology.
Beim Durchstreifen des Ewigen Erbes gelangte ich an einen Ort, der mich in meinem Streben, fremde Welten zu bereisen, bestärkte, aber zugleich nachdenklich stimmte.
Nicht nur nutzt diese außerhalb des Immerfrieds gelegene Siedlung bestehende Gebäude und Einrichtungen aus dem ursprünglichen Yyasulani, auch seine Bevölkerung besteht zum größten Teil aus ehemaligen Bewohnern Turals. Zwar halten viele von ihnen noch an ihren traditionellen Werten und Arbeitsweisen fest, das heißt aber nicht, dass sie sich zu schade sind, Elektrob-Technologie dort einzusetzen, wo es nötig und sinnvoll erscheint.
――この景色、後世に伝ふ。 ヘリテージファウンドのいずこかにあり。 その場で見渡す。
エバーキープの「郊外」にある労働者の町。ヤースラニ荒野に元より存在した集落を利用しており、住人たちもトラル出身者が大半を占める。昔ながらの暮らしを愛する一方で、エレクトロープ技術の導入を進めているようだ