Carnet d'explorationCarrotorium
Zone : Mare Lamentorum

Certains paysages ne s'offrent qu'à ceux et celles qui ont arpenté le départ et l'arrivée, le début et la fin. Quiconque les verra s'en retrouvera à coup sûr transformé.

Comme beaucoup d'ins­tal­la­tions sur la lune, le Carrotorium a été construit afin de rendre l'arche habitable par les humains. On y cultive aussi la carotte, l'aliment le plus complet qui soit (selon les Loporrites). Comme on dit ici, tant qu'il y a des carottes, il y a de l'espoir.

Location : Mare Lamentorum

As I soaked in all that lay at the end of Dawn's journey, I found my gaze drawn in one particular direction. Entranced, I reached for my quill and parchment...

This district was specifically designed to sustain the continued existence of mankind, and, more importantly, as a wonderful place to cultivate the miraculous orange vegetables known as carrots. Because let's face it: any trial or trouble becomes easier to bear when one holds a carrot in one's paw.

Ort : Mare Lamentorum

Bei der Erkundung von Mare Lamentorum gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird mit keiner Zunge meines Heimatgestirns je in gebührende Worte zu fassen sein.

Wer ganz zu Recht glaubt, Möhren seien das höchste kulinarische Gut des Universums, der wird das Carrotorium nie wieder verlassen wollen. Umgeben von sich endlos vervielfachenden Kraft-, Knobel- und Glückskarotten sind sämtliche Sorgen des Daseins schnell nichtig und vergessen.

場所 : 嘆きの海

――この景色、後世に伝ふ。 暁月の旅路の果てのいずこかにあり。 その場で見渡す。

人類の生存に適した人工環境が構築されている区画のひとつであり、また世界最高の食物であるニンジンの栽培が行われているイカした場所。世の中、苦労も多いが、まぁ、ニンジンさえあればどうにかなるものだ