Alors que je vagabondais à Thavnair, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'exploratrice que de le partager.
Si l'on considère Thavnair comme le berceau de l'alchimie, ce hameau construit par les célèbres Daemir pourrait en être le cœur. Aujourd'hui, les meilleurs alchimistes s'y réunissent pour travailler ensemble avec zèle et poursuivre le “Grand Œuvre” de leurs maîtres à penser.
As I soaked in all that Thavnair had to offer, I found my gaze drawn in one particular direction. Entranced, I reached for my quill and parchment...
Even in Thavnair, the birthplace of alchemy, the practitioners of House Daemir are renowned for the craft of their concoctions. It was they who founded the settlement of the Great Work, and to this day, many talented alchemists choose to reside here and carry on the family's peerless endeavors.
Bei der Erkundung Thavnairs gelangte ich an einen spektakulären Ort. Betört von der schieren Vielfalt an Farben ergriff ich meine Feder und versuchte, die Schönheit in Worte zu fassen.
Von allen Alchemisten-Familien Thavnairs, welches bekanntlich die Wiege der Alchemie selbst ist, war das Haus der Daemirs das erfolgreichste. Hier an diesem Fleck errichteten sie ihr Alchemiewerk, welches bald zum Dreh- und Angelpunkt vieler talentierter Alchemisten wurde, die das Vermächtnis der Daemirs bis zum heutigen Tag fortführen.
――この景色、後世に伝ふ。 サベネア島のいずこかにあり。 その場で見渡す。
錬金術発祥の地であるサベネア島において、もっとも有名な錬金術師一族である「デミール家」が築き上げた集落。彼らの大いなる業を称えて「遺烈の郷」と呼ばれる同地では、いまも最高水準の人材が研究を続けている