Carnet d'explorationSoierie de Ruveydah
Zone : Radz-at-Han

Alors que je vagabondais dans Radz-at-Han, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'exploratrice que de le partager.

L'industrie textile hannoise rayonne dans le monde entier – à tel point que ses secrets de fabrication ont pendant longtemps été jalousement gardés. Cette méfiance s'est quelque peu dissipée depuis que d'autres Cités comme Ul'dah ont rattrapé leur retard dans les techniques de tissage de la soie.

Location : Radz-at-Han

As I soaked in all that Radz-at-Han had to offer, I found my gaze drawn in one particular direction. Entranced, I reached for my quill and parchment...

This state-sponsored workshop is famed for producing silk thread of exquisite quality. Its sericulture and weaving techniques were once jealously guarded secrets, but security measures have become lax since Ul'dah and other nations began manufacturing their own silk fabrics.

Ort : Radz-at-Han

Bei der Erkundung Radz-at-Hans gelangte ich an einen spektakulären Ort. Betört von der schieren Vielfalt an Farben ergriff ich meine Feder und versuchte, die Schönheit in Worte zu fassen.

Diese staatlich unterstützte Spinnerei ist die erste Anlaufstelle für jeden, der Seidengarne von feinster Qualität benötigt. Lange Zeit waren ihre Methoden zur Fadenherstellung ein streng gehütetes Geheimnis, doch seit auch andere Länder wie Ul'dah mit der Seidenproduktion begonnen haben, nimmt man es mit den Sicher­heits­maß­nahmen nicht mehr allzu genau.

場所 : ラザハン

――この景色、後世に伝ふ。 ラザハンのいずこかにあり。 その場で見渡す。

上質な絹糸を紡ぐことで名高いラザハンの国営工房。その養蚕法と製糸技術は長らく門外不出とされてきたが、ウルダハなどの諸外国でも絹の生産が始まったことで、現在ではさほど厳重に警備されてはいない