Carnet d'explorationBaïne
Zone : La Tempête

Il reste en Norvrandt des endroits qu'aucun humain n'a encore visités, et celui-ci en est un. Nul doute qu'il offrira une vue splendide à celui qui saura trouver le meilleur point pour l'observer.

Ce hameau ondo se trouve au fond de la Mer des Vents noirs. Son nom provient des mares d'eau qui se forment le long de la côte à marée basse. Elles ont servi de refuge temporaire à ceux qui ont eu la vie sauve, car ils étaient par chance sur la terre ferme au moment du déluge de Lumière.

Location : The Tempest

I have looked out upon a corner of Norvrandt that few will know, and even fewer will have visited. Yet within this secret realm hides a vista of which all must be made aware...

Hidden at the bottom of the Tempest, this Ondo settlement was established by those few foragers who escaped the Flood's destruction of their homeland. “Cups” refers to the hollows on the shore that remain filled with seawater when the tide recedes—miraculous shelters not unlike the Ondo's refuge.

Ort : Tempest

Es gibt Winkel in Norvrandt, die nie ein Reisender betrat. Ohne Zweifel bieten sie dem, der sie findet und betrachtet, einen erstaunlichen Anblick.

Auf dem Boden des Meeres der Schwarzen Winde haben die Ondo ihre Becken errichtet. Sie erinnern damit an ihre in der Lichtflut untergegangene Heimat, die mit Brandungswasser gefüllten Steinbecken an einer längst vergessenen Küste.

場所 : テンペスト

――前人未踏の地へと赴け。 ノルヴラントのいずこか、まだ見ぬ絶景を記せ。 その場で見渡すべし。

黒風海の底に築かれたオンド族の集落。「潮溜まり」は、干潮時に海岸に残された海水の水たまりのことで、「光の氾濫」時に偶然、陸上にいたことで命を永らえた者たちが、仮設の避難先として設立したことに由来する