Carnet d'explorationL'Œuf du Serpent marin
Zone : Rak'tika

C'est au cours de pérégrinations à Rak'tika que j'ai découvert cet endroit offrant une vue splendide sur un fantastique paysage. Sa beauté était telle que j'ai ressenti la nécessité de le partager.

Cet énorme cristal, enserré par un arbre gigantesque, surplombe les eaux du lac Tusi Mek'ta. Il est mentionné dans les légendes datant d'avant même les débuts de l'empire ronka, et est depuis toujours considéré comme sacré par les habitants de la région.

Location : The Rak'tika Greatwood

In my wanderings through the Rak'tika Greatwood, I found myself pausing in wide-eyed wonder as I looked out upon the view before me. I knew that I must capture this sight in ink, lest others simply pass it by.

Cradled within the branches of a giant tree, this immense crystal boulder is suspended above the waters of Lake Tusi Mek'ta. The “Fruit of the Protector,” as it is known, has been the subject of worship since the time of the Ronkan Empire, and even now folk tell the legend of the great entity believed to be cocooned within.

Ort : Der Große Wald Rak'tika

Bei der Erkundung des Großen Waldes Rak'tika gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Ein Kristall, der über der Oberfläche des Schlangensees Tusi Mek'ta schwebt und schon zu Zeiten, als das Ronka-Reich noch nicht bestand, von den Eingesessenen verehrt wurde. Sie glaubten, dass in dem Kristall eine Wasserschlange eingeschlossen sei.

場所 : ラケティカ大森林

――この景色、後世に伝ふ。 ラケティカ大森林のいずこかにあり。 その場で見渡す。

トゥシ・メキタ湖の水上で大樹に支えられ浮かぶ巨大なクリスタル塊。ロンカ帝国以前の古き時代から、この地の人々に祀られていたらしく、「水蛇」と呼ばれる大いなる存在が封じられていたとの伝承も今に伝わる