C'est au cours de pérégrinations en Amh Araeng que j'ai découvert cet endroit offrant une vue splendide sur un fantastique paysage. Sa beauté était telle que j'ai ressenti la nécessité de le partager.
Ce hameau est principalement occupé par les Mords, un peuple d'hommes-bêtes présent en Amh Araeng depuis des âges reculés. Le terme “souq” signifie marché et c'est à cet endroit que les marchands mords vendent des produits qui affluent de diverses régions. C'est un lieu incontournable pour tous ceux qui recherchent du minerai ou des reliques du royaume de Nabaath Areng.
In my wanderings across Amh Araeng, I found myself pausing in wide-eyed wonder as I looked out upon the view before me. I knew that I must capture this sight in ink, lest others simply pass it by.
The Mord have long dwelled in Amh Araeng, and this “souq” or “city” serves as a marketplace to display the curious wares they gather from every corner of the badlands. Merchants and collectors from across Norvrandt can be seen here purchasing ores, oddities, and the relics of Nabaath Areng.
Bei der Erkundung von Amh Araeng gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.
In dieser Siedlung leben die wilden Mordh, die von alters her in Amh Araeng heimisch sind. „Souq“ bedeutet Markt, und hier verkaufen die Mordh allerlei Waren, die sie aus den verschiedensten Winkeln des Ödlands mitgebracht haben. Ein Besuch im Souq empfiehlt sich für jeden, der nach Erzen oder Relikten aus dem Königreich Nabaath Areng sucht.
――この景色、後世に伝ふ。 アム・アレーンのいずこかにあり。 その場で見渡す。
古くからアム・アレーンで暮らす獣人種族、モルド族の集落。「スーク」とは市場を示す言葉であり、モルド族が荒野の方々から集めた品物が並んでいる。鉱物やナバスアレンの遺物を求めるなら、真っ先に立ち寄るべき場所だ