Carnet d'explorationLa Fange
Zone : Eulmore

C'est au cours de pérégrinations à Eulmore que j'ai découvert cet endroit offrant une vue splendide sur un fantastique paysage. Sa beauté était telle que j'ai ressenti la nécessité de le partager.

Ce quartier pauvre qui s'étend à la base d'Eulmore a été créé en recyclant le bois des épaves de navires, devenus inutiles après le déluge de Lumière du fait que toute navigation en haute mer a été rendue impossible. Certains vaisseaux sont même utilisés tels quels comme habitations.

Location : Eulmore

In my wanderings through the city of Eulmore, I found myself pausing in wide-eyed wonder as I looked out upon the view before me. I knew that I must capture this sight in ink, lest others simply pass it by.

This shanty town provides shelter for the destitute masses which huddle around the base of Eulmore. Many have built shacks with planks scavenged from the derelicts─sea vessels left to rot once the Flood of Light made the oceans impassable─while others simply squat in whatever remains of the ships' broken hulls.

Ort : Eulmore

Bei der Erkundung von Eulmore gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Das Armenviertel der Stadt des Vergnügens. Die Abgehängten leben in alten Ozeanschiffen, die nutzlos geworden waren, nachdem die Lichtflut alle Kontinente bis auf Norvrandt verschlungen hatte

場所 : ユールモア

――この景色、後世に伝ふ。 ユールモアのいずこかにあり。 その場で見渡す。

ユールモアの基部に広がる貧民街。「光の氾濫」によって、遠洋航海が不可能になったことで無用の長物と化した外洋船を、建材として利用することで街並みが形成されている。中には、船の一部をそのまま利用した建物もある