Carnet d'explorationTours du Ravissement
Zone : Cristarium

C'est au cours de pérégrinations à Cristarium que j'ai découvert cet endroit offrant une vue splendide sur un fantastique paysage. Sa beauté était telle que j'ai ressenti la nécessité de le partager.

Ce secteur situé au nord de Cristarium se compose de bâtiments cylindriques qui remplissent diverses fonctions : habitation, fabrication ou encore défense. Il est pour les réfugiés du déluge de Lumière un endroit où on l'on peut prendre un nouveau départ dans la vie, ce qui lui vaut son nom.

Location : The Crystarium

In my wanderings through the Crystarium, I found myself pausing in wide-eyed wonder as I looked out upon the view before me. I knew that I must capture this sight in ink, lest others simply pass it by.

Found in the northern district of the Crystarium, these elegant towers serve a myriad of functions. For refugees of the Flood, Rapture provided not only dwellings, workshops, and defensive facilities, but also a much-needed reprieve from the prevailing sense of despair and constant danger.

Ort : Crystarium

Bei der Erkundung von Crystarium gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Die Ansammlung von Rundtürmen im nördlichen Bezirk beherbergt Quartiere, Werkstätten und Kasernen der Stadtwache. Hier fanden diejenigen, die vor der Lichtflut geflohen waren, ein besseres Leben.

場所 : クリスタリウム

――この景色、後世に伝ふ。 クリスタリウムのいずこかにあり。 その場で見渡す。

クリスタリウム北部にある区画。円柱形の建造物のそれぞれが、居住区画や生産施設、防衛施設など機能を与えられている。「光の氾濫」によって生じた難民にとって、新たな生を実感できる場となるよう名付けられた