Carnet d'explorationLa Rotonde
Zone : Cristarium

C'est au cours de pérégrinations à Cristarium que j'ai découvert cet endroit offrant une vue splendide sur un fantastique paysage. Sa beauté était telle que j'ai ressenti la nécessité de le partager.

Ce secteur situé à l'entrée même de Cristarium se distingue des autres par la con­cen­tra­tion d'habitations à toits arrondis appelées “rotondes”, qui lui ont donné son nom. Leur charpente en fer noir, dans laquelle a été encastré du cristal, ne manque pas d'impressionner ceux qui passent par là.

Location : The Crystarium

In my wanderings through the Crystarium, I found myself pausing in wide-eyed wonder as I looked out upon the view before me. I knew that I must capture this sight in ink, lest others simply pass it by.

Upon stepping foot inside the Crystarium, one is greeted by the sight of a stately domed structure, walkways and hallways branching away from its walls like arteries from a beating heart. Yet it is in the visitor's own heart that this elegant construction of black iron and shimmering crystal is like to remain.

Ort : Crystarium

Bei der Erkundung von Crystarium gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Reisende, die Crystarium betreten, erblicken ein großes kreisförmiges Gebäude mit einem runden Kuppeldach. Keiner von ihnen vergisst je den Anblick der erhabenen schwarzen Eisenstreben und blauen Kristallglasstrukturen.

場所 : クリスタリウム

――この景色、後世に伝ふ。 クリスタリウムのいずこかにあり。 その場で見渡す。

クリスタリウムの玄関口にあたる区画で、丸屋根を持つ建造物、ロタンダが密集して連なっていることから、その名が付けられた。黒鉄のフレームに結晶材をはめ込んだ建物は、訪れる者の心に残ることだろう