Carnet d'explorationContre-torpilleur hypersonique impérial L-XXIII
Zone : Yanxia

Alors que je vagabondais dans Yanxia, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'explorateur que de le partager.

L'épave de cette ancienne machine de guerre garlemaldaise porte l'immatriculation “L-XXIII”, qui désigne le vingt-troisième contre-torpilleur de la 12e légion impériale. Envoyé pour réprimer la rébellion domienne, il aurait sombré au fond de la Muni à la suite d'une attaque du légendaire démon-renard protecteur de Yanxia.

Location : Yanxia

Roaming verdant Yanxia, I came upon a spectacular vantage point. As I looked out at the breathtaking vista, I knew that I wished to share it with all the world.

The letters emblazoned upon its rusted fuselage mark it as the 23rd craft of the XIIth Imperial Legion. Dispatched to Doma in a bid to suppress the rebellion, witnesses say it was brought down by the vulpine guardian of Yanxia, to sink to its watery grave at the bottom of the One River.

Ort : Yanxia

Beim Durchstreifen von Yanxia gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Die Buchstaben auf dem verrosteten Rumpf dieses Gefährts kennzeichnen es als 23. Fahrzeug der XIII. Legion. Geschickt, um den Widerstand zu unterdrücken, wurde es vom fuchsartigen Hüter Yanxias zerstört und sank in sein nasses Grab im Einzig.

場所 : ヤンサ

――この景色、後世に伝ふ。 ヤンサのいずこかにあり。 その場で見渡す。

無二江の底に沈んだ高速魔導駆逐艇の残骸。艦籍番号の「L」は第XII軍団の所属であること、「XXIII」は23号艇であることを意味する。ドマ反乱を鎮圧する任を帯びていたが、ヤンサを護る妖狐によって撃墜されたらしい