Carnet d'explorationStatue engloutie du Destructeur
Zone : Les Lacs

Alors que je vagabondais dans la région des Lacs de Gyr Abania, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'explorateur que de le partager.

Les moines du Poing de Rhalgr avaient érigé cette statue en commémoration du jour où leur culte fut décrété religion d'État. Elle fut par la suite démolie par la garde personnelle du roi tyran Theodoric, à l'issue de sa sanglante croisade contre l'ordre du Poing. La majorité de ses décombres reposent aujourd'hui au fond du lac Seld.

Location : The Lochs

Roaming the majestic Lochs, I came upon a spectacular vantage point. As I looked out at the breathtaking vista, I knew that I wished to share it with all the world.

This image of the Destroyer was erected on Loch Seld to mark the Fist of Rhalgr's designation as the state religion of Ala Mhigo. Then, the faith's star waxed bright, but such days were not to endure. Deeming the monks a threat to his rule, the mad king set about their destruction, and ordered his personal guard to tear down the image, sending it sinking to the depths.

Ort : Das Fenn

Beim Durchstreifen des Fenns gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Dieses Bildnis des Zerstörers wurde feierlich über dem Seldsee errichtet, als der Glaube an Rhalgr zur Staatsreligion erklärt wurde. Der Glaube war stark und verbreitet im ganzen Land, doch Theoderic sah in ihm eine Bedrohung seiner Herrschaft und befahl seinem Leibwächter, das Bildnis einzureißen, so dass es in die Tiefe sank.

場所 : ギラバニア湖畔地帯

――この景色、後世に伝ふ。 ギラバニア湖畔地帯のいずこかにあり。 その場で見渡す。

ラールガー星導教がアラミゴの国教に指定されたことを記念して、奉納された壊神ラールガーの石像。アラミゴ最後の王、テオドリックが星導教と対立した際、王直属の近衛隊によって破壊され、ロッホ・セル湖に沈むことになった