Alors que je vagabondais dans Yanxia, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'explorateur que de le partager.
Ce somptueux mausolée a été bâti pour recevoir la dépouille de celui qui unifia pour la première fois Yanxia, le grand général Ganen. Les traits du premier souverain de Doma sont reproduits sur l'imposant bas-relief qui surplombe l'édifice. Non seulement réputé en son temps pour être une fine lame, il est aussi considéré comme le père de la géomancie domienne.
Roaming verdant Yanxia, I came upon a spectacular vantage point. As I looked out at the breathtaking vista, I knew that I wished to share it with all the world.
Enshrined within this tomb, his likeness carved on an imposing scale into the cliffside, is the person of Ganen, the great general who united the warring clans of Yanxia to arise as the first king of Doma. A skilled swordsman and mage both, he is credited as the founding father of Doman geomancy.
Beim Durchstreifen von Yanxia gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.
Dass der große General Ganen, welcher die kriegerischen Stämme von Yanxia als erster König von Doma unter sich vereinte, in diesem Mausoleum verehrt wird, ist schon von Weitem an seinem riesigen Bildnis erkennbar, welches die Felswand über dem Eingang ziert. Als legendärer Schwertkämpfer und Magier wird ihm nachgesagt, die Geomantie in Doma begründet zu haben.
――この景色、後世に伝ふ。 ヤンサのいずこかにあり。 その場で見渡す。
戦乱のヤンサ統一を成し遂げた偉大な武将、ガンエンを祀った霊廟。岸壁に刻まれた巨大な像は、ガンエンその人を模したもの。なお、彼は剣豪であると同時に術士としても知られ、ドマ式風水術の祖とも伝えられている