Alors que je vagabondais dans Les Pics de Gyr Abania, un paysage saisissant s'offrit à mes yeux. Je sus alors qu'il était de mon devoir d'explorateur que de le partager.
“La rédemption sera accordée aux sains de corps et d'esprit.” Ce temple du Poing de Rhalgr a été édifié afin de permettre aux pénitents de suivre ce précepte. On dit que sept ans d'un entraînement rigoureux à l'intérieur suffisent à racheter n'importe quel péché aux yeux de Rhalgr.
Roaming the jagged Peaks, I came upon a spectacular vantage point. As I looked out at the breathtaking vista, I knew that I wished to share it with all the world.
Cleanse your mind, hone your flesh, redeem your soul─so teaches the Fist of Rhalgr. The temple was built in accordance with this belief, that those who have committed wrongs might atone for their sins. Seven years of grueling training here will earn you the Destroyer's forgiveness no matter the weight of your crime.
Beim Durchstreifen der Zinnen gelangte ich an einen spektakulären Aussichtspunkt. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.
Läutere deinen Geist, stähle dein Fleisch, erlöse deine Seele - so lehrt es der Orden „Rhalgrs Faust“. Der Tempel wurde angelehnt an dieses Dogma errichtet, sodass Bußfertige für ihre Sünden Buße tun können. Durch sieben Jahre zermürbenden Trainings an diesem Ort erlangt man die Vergebung des Zerstörers, egal was man zuvor verbrochen hat.
――この景色、後世に伝ふ。 ギラバニア山岳地帯のいずこかにあり。 その場で見渡す。
心を清め、身を鍛えれば、償いは手に入るであろう。ラールガー星導教のこの教義に従い、罪を犯した者の贖罪の場として築かれた。この寺院で7年間の厳しい修行を行えば、いかなる罪も壊神により許されるという