Lorsqu'on observe Azys Lla d'un point surélevé, on peut apercevoir ce magnifique endroit, dont la beauté pourrait inspirer des chants aux bardes jusqu'à la fin des âges.
Les Allagois ont mis au point cette immense machine en utilisant le pouvoir de la Triade guerrière, dans le but de produire un maximum de cristaux via les expérimentations sur les créatures chimériques. Ils projetaient ensuite de reconvertir l'énergie de ces cristaux pour donner naissance à de nombreux spécimens de chimères, et obtenir ainsi un flux d'énergie illimité et en constante augmentation.
From high atop Azys Lla, I looked out upon the realm in all her twisted beauty. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.
This seemingly indefatigable engine harnessed the power of the imprisoned Warring Triad to transmute the life force of chimera experiments into synthetic crystal. These manufactured shards would then be used to fuel the cultivation of the chimeras as part of research into the possibility of obtaining limitless power.
Vom Gipfel des Azys Lla blickte ich herab auf das Land, wie es dalag in seiner ganzen Schönheit. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.
Die unaufhörlich rotierende Maschine nutzte die Energie der in ihrem Inneren gefangenen Kriegstriade, um die aus den Chimärenexperimenten gewonnene Lebenskraft in synthetische Kristalle zu formen. Diese künstlichen Kristallsplitter nährten sodann die Kultivierung weiterer Chimären und gaben so Hoffnung auf die Entwicklung einer unerschöpflichen Energiequelle.
――この景色、後世に伝ふ。 アジス・ラーのいずこかにあり。 その場で見渡す。
三闘神の能力を応用し、キメラ生物の生命エネルギーを結晶化し、クリスタルを増殖しようとした夢の永久機関。生産したクリスタルを用いて、さらにキメラ生物を培養することで、無限の力を得る研究が行われていた