Carnet d'explorationQuartier académique
Zone : Arrière-pays dravanien

Lorsqu'on observe l'Arrière-pays dravanien d'un point surélevé, on peut apercevoir ce magnifique endroit, dont la beauté pourrait inspirer des chants aux bardes jusqu'à la fin des âges.

Située sur la berge ouest de la rivière Thaliak, cette partie de la cité de Sharlayan se distingue par son Arboretum Sainte-Mocianne et la présence de nombreux bâtiments voués à l'éducation, montrant à quel point le savoir et la magie étaient importants pour les gens de cette nation.

Location : The Dravanian Hinterlands

From high atop the Dravanian hinterlands, I looked out upon the realm in all her glory. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.

This Sharlayan settlement stretches across the western banks of the Thaliak. Home to Saint Mocianne's Arboretum and a center for education and scholarly pursuits, it hearkens back to the cities of learning that flourished in bygone times.

Ort : Dravanisches Hinterland

Von den Höhen des Dravanischen Hinterlands blickte ich herab auf das Land, wie es dalag in seiner ganzen Schönheit. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Diese verlassene Siedlung der Sharlayaner erstreckt sich am Westufer des Flusses Thaliak. Sie beherbergt das Sankt Mocianne-Arboretum und war ein Zentrum für Bildung und Wissenschaft. Sie geht zurück auf die Städte des Lernens, die in längst vergangenen Zeiten existierten.

場所 : 低地ドラヴァニア

――この景色、後世に伝ふ。 低地ドラヴァニアのいずこかにあり。 その場で見渡すべし。

植民都市「シャーレアン」のうち、サリャク河西岸に広がる一帯。聖モシャーヌ植物園をはじめとする研究、教育機関が集中した場所で、かつては多くの研究者や学士が集っていた。在りし日の「学術都市」を偲ばせる場所だ