Carnet d'explorationLes Pruches
Zone : Hautes terres du Coerthas occidental

Lorsqu'on observe les Hautes terres du Coerthas occidental d'un point surélevé, on peut apercevoir ce magnifique endroit, dont la beauté pourrait inspirer des chants aux bardes jusqu'à la fin des âges.

Déserté suite au grand refroidissement d'après le Fléau, ce hameau était jadis un village de bûcherons qui vivaient du bois des nombreux conifères des environs. Ce sont d'ailleurs eux qui lui ont donné son nom de *pruches* ou pérusses, de l'appellation locale de ces pins emblématiques de la région.

Location : Coerthas Western Highlands

From high atop the western highlands of Coerthas, I looked out upon the realm in all her glory. There I saw a sight that will be sung of for as long as songs are sung.

Once a bustling village and home to the woodcutters who plied their trade in the western highlands of Coerthas, this settlement─named for the large evergreens unique to the area─was abandoned when the chill came, and remains a ghost town to this day.

Ort : Westliches Hochland von Coerthas

Von den Höhen des westlichen Hochlands von Coerthas blickte ich herab auf das Land, wie es dalag in seiner ganzen Schönheit. Und was ich erblickte, wird die Barden bis ans Ende aller Tage inspirieren zu Liedern und Weisen.

Früher war Tannenhöhe eine lebendige Siedlung, die den Holzfällern, die in den Bergen des westlichen Coerthas ihrer Arbeit nachgingen, als Basis diente, doch als Eis und Schnee kamen, zogen sich die Bewohner zurück und kamen nicht wieder.

場所 : クルザス西部高地

――この景色、後世に伝ふ。 クルザス西部高地のいずこかにあり。 その場で見渡すべし。

クルザス西部高地に存在する廃村。元々は、周辺一帯にて林業を営む、木樵たちの集落であったが、霊災後の寒冷化に伴い放棄された。なお、「ヘムロック」という村名は、この地域特有のマツ科の針葉樹(ツガ)にちなむ