Pour avoir une bonne vue de cet ensemble de débris de Dalamud, il faut assurément un œil perçant et haut placé.
Cette colline qui s'étend au pied de L'Épée était autrefois jonchée d'énormes rochers, origines de son nom. C'est désormais la matière sombre de la surface du satellite Dalamud qui s'y accumule sous d'étranges formes, créant un paysage pour le moins singulier.
"In the shadow of those unholy rocks, the mightiest giant will look as a dwarf. Yet from the right vantage point, even one of humble stature can look upon them all." Such were the knight's words, and I would see as he saw.
Before the Calamity, Boulder Downs was a vast sloped lea littered with moraine deposited by realm-swallowing glaciers long receded. The rain of debris that accompanied the fall of Dalamud, however, transformed the landscape into a frozen wasteland pocked with gaping impact craters and peculiar dark matter formations.
Der Wachsoldat ließ mich nur für einen Moment auf die Zinne, doch er wollte mir den Blick auf das von den letzten Sonnenstrahlen berührte Rothbruch nicht verwehren.
Am Fuße des Schwertrückens erstrecken sich rote Felswände, aus denen man einst rotschimmernde Steine brach. Nach der Katastrophe verformte sich der Fels unter dem Einfluss dunkler Materie auf bizarre Weise.
――ある騎兵から聞いた噂。 近づけば見上げるほどの巨石も、そこに行けば、全体像を見下ろすことができるらしい。
剣ヶ峰の麓に広がる丘で、かつて大きな岩が点在していたため「巨石の丘」と呼ばれていた。今では月の衛星「ダラガブ」の外殻を覆っていたダークマターが、奇妙な形状で固着し、新たな奇岩となり丘を覆っている