Carnet d'explorationOmbrage du Météore
Zone : Forêt du nord

Cet immense objet en forme de croissant de lune est l'une des nombreuses traces visibles du septième fléau. Les plus jeunes s'amusent à tester leur courage en allant l'observer la nuit.

Cette structure est un fragment de Dalamud, l'immense geôle qui emprisonnait le Primordial Bahamut. Les gens pensent qu'il s'est détaché du corps du dragon lorsqu'il a survolé la forêt de Sombrelinceul au moment du septième fléau. L'Ombrage du Météore est l'une des nombreuses traces visibles de la terrible catastrophe qui a frappé Éorzéa.

Location : North Shroud

"I don't like it, I can tell you that. That crescent...whatever it is...protruding into the sky. It doesn't belong there. It doesn't belong nowhere in this world." So were the guard's words, and I would see as he saw.

Coined by the learned men of Garlond Ironworks, these massive rings were used to dampen spiritual energies, preventing the focusing of power required to wield magicks. No less than five, each measuring hundreds of yalms across, were required to keep Bahamut silent for three full eras...but even then they proved insufficient.

Ort : Nordwald

Eine der Wachen sprach ehrfurchtsvoll von dem sichelförmigen Gebilde, das hier vom Himmel gefallen war. Seine fremdartige Präsenz sei einfach überwältigend.

Als Bahamut sein kosmisches Gefängnis absprengte, um Eorzea zu verwüsten, stürzte ein Fragment davon auf den Südwald herab. Der Krater zeugt bis heute von den Schrecken der Siebten Katastrophe.

場所 : 黒衣森:北部森林

――ある衛士から聞いた噂。 天を衝く三日月型の異物。その異質な存在感には、ただただ圧倒されるばかりだ。

月の衛星「ダラガブ」内に封じられていた、古の蛮神を包んでいた拘束具の一部。第七霊災の際に、黒衣森上空に飛来した黒き蛮神の身体から剥落し、この地に堕ちてきたという。第七霊災の爪痕のひとつといえる