Carnet d'explorationCanyon des Chuchotements
Zone : Noscea centrale

Le soleil rayonne parfois fort sur la Noscea centrale, mais les paysans locaux connaissent un endroit à l'ombre où se désaltérer en observant l'eau tomber.

Prenant sa source près du volcan d'O'Ghomoro, la rivière de Nym a creusé cette gorge au cours du temps. Le doux murmure des nombreuses chutes d'eau et l'abri que prodigue cet endroit contre le soleil en font le lieu préféré des Limséens pour boire au frais.

Location : Middle La Noscea

"Don't tell Baderon, but if ye ask me, ye'll find no better place to down a flagon of ale than where the water dances, keepin' ye cool on even the 'ottest summer's day." Such were the laborer's words, and I would see as he saw.

Little more than a shallow valley but five years past, Woad Whisper Canyon was carved into a gaping gorge in a matter of moons after the Calamity drained Bronze Lake and dramatically altered the course of the Nym River. On hot days, laborers from both Summerford Farms and the Skylift will oft take respite in the cool mists of the falls...if not met by bandits.

Ort : Zentrales La Noscea

Geheimtipp unter den Feldarbeitern: Nicht etwa eine Taverne, sondern hier sei der beste Ort, um sich - allein oder in geselliger Runde - eine Erfrischung zu gönnen. Die Dunstschleier schirmen die Hitze selbst an heißen Sommertagen ab.

Vom in O'Ghomoro entspringenden Nym ins karge Gestein eingeschnitten entstand diese Schlucht mit ihren zahlreichen Wasserfällen, nachdem die Katastrophe den Fluss in neue Bahnen gezwungen hatte. Eine kühle Zuflucht vor der glühenden Sommerhitze.

場所 : 中央ラノシア

――ある農夫から聞いた噂。 取っておきの酒盛り場。常に水しぶきが舞い、太陽が照っても涼しいらしい。

オ・ゴモロ方面から流れる「ニーム川」の浸食によって作られた渓谷。幾筋もの細い滝が、ささやき声のような涼やかな水音を奏でている。谷が日射しを遮るため、酒盛りにぴったりの避暑地として地元民に愛されている