Il n'est pas donné à tout le monde de voir les Mogs, mais il y en a un grand que chacun peut admirer tranquillement par un bel après-midi, en s'asseyant sur une souche.
Ce ranch est géré par la compagnie des Montures Mog. Les chocobos y sont élevés sous les instructions d'un dresseur venu d'Ishgard, une nation dont les destriers à plumes font la fierté. Le ballon à têtes de Mog à l'entrée est un célèbre symbole de l'endroit.
"Cute little bugger, isn't he? The moogle, that is. Seein' him up there on a clear day, swayin' gently in the wind, it's enough to lull a man to slumber. Me, I settle for a stump and a moment's repose." Such were the stablehand's words, and I would see as he saw.
Once Moogle's Gift Mounts was established and its rookery stocked with Ishgard's finest birds, it was not long before an entire settlement had grown up around the stables. The trademark balloon tethered to the main building is actually an Ixali war vessel claimed by chocobokeeps after it became tangled in a nearby tree and was abandoned by its riders.
Die Züchterin, mit der ich mich unterhielt, macht es richtig: Wenn die Sonne auf den Mogry-Ballon scheint, setzt sie sich an diesen einladenden Ort und genießt ihre Mittagspause.
In dem überregional bekannten Gestüt „Mogry-Stolz“ zieht ein aus Ishgard stammender Züchter zuverlässige Arbeits-Chocobos groß. Markenzeichen des Guts ist der auffällige Mogry-Ballon.
――ある牧童が見た景色。 お天道様の日射しをうけて、気球のモーグリも気持ちよさそう。そんな日は、ついつい腰を下ろして休みたくなるね。
「モーグリギフトマウンツ」が運営するチョコボ牧場。本場であるイシュガルドより招いた厩務員の指導の下、チョコボの安定的な繁殖に挑んでいる。看板代わりに掲げられた、モーグリ印のバルーンがトレードマーク